DOLAR 33,7094 0.03%
EURO 37,2680 0.28%
ALTIN 2.707,84-0,30
BITCOIN 1973581-1.54586%
İzmir
30°

AÇIK

13:13

ÖĞLEYE KALAN SÜRE

“Uluslararası İstanbul Arapça Kitap Fuarı” ile kültürler ortası köprü kurulması hedefleniyor
90 okunma

“Uluslararası İstanbul Arapça Kitap Fuarı” ile kültürler ortası köprü kurulması hedefleniyor

ABONE OL
19/08/2024 04:00
“Uluslararası İstanbul Arapça Kitap Fuarı” ile kültürler ortası köprü kurulması hedefleniyor
0

BEĞENDİM

ABONE OL

AA

İSTANBUL (AA) – Bu yıl Anadolu Ajansının (AA) Küresel İrtibat Ortaklığında Basın Yayın Birliği, Memleketler arası Arapça Kitap Yayıncıları Derneği ve Türkiye Basım Yayın Meslek Birliği tarafından 9’uncusu düzenlenen “Uluslararası İstanbul Arapça Kitap Fuarı”, 30 ülkeden iştirakçiyle kültürler ortası etkileşimi arttırmayı hedefliyor.

Fuarın Genel Koordinatörü Dr. Muhammed Ağırakça, İslam Tarih, Sanat ve Kültür Araştırma Merkezi (IRCICA) Kültürel Miras Yetkilisi Taha Zahid Özdemir ve Akdem Yayınları Editör Yardımcısı Hafsa İpek Deykitli, fuara ait AA muhabirine açıklamalarda bulundu.

“Bir kültür transferi gerçekleştirmeye çalışıyoruz”

Uluslararası İstanbul Arapça Kitap Fuarı Genel Koordinatörü Dr. Muhammed Ağırakça, bu yılki fuara 30 ülkeden 300’den fazla yayınevinin katıldığını belirterek, “Önemli bir devirden geçiyoruz, İslam dünyası genelinde sıkıntı vakitlerden geçiyoruz ve biz bu güç vakitlerde ‘Kitap Gelecektir’ sloganıyla fuarımızı organize ettik. Gençlerimize, çocuklarımıza hoş bir gelecek bırakmak istiyoruz ve bunun da kitapla olacağını düşünüyoruz.” dedi.

Fuarın 9 gün boyunca sabah 10 ile akşam 10 saatleri ortasında ziyarete açık olduğunu lisana getiren Ağırakça, İslam dünyasından Arap edebiyatının önde gelen isimlerinin katıldığı yüzden fazla konferans ve panelin de fuar programında yer aldığını söyledi.

Her gün çocuklara ve gençlere yönelik yaklaşık 20 aktifliğin gerçekleştirildiği bilgisini veren Ağırakça, şunları kaydetti:

“Arap diasporasının, Türkiye’de yaşayan yabancı göçmenlerin bir buluşma noktası, bir kültür şenliği burası. Onların kültürle olan bağını kurmaya çalışıyoruz. Türkler olarak onlarla birlikte organize ediyoruz. Bir köprü kurmaya çalışıyoruz. Bir kültür transferi gerçekleştirmeye çalışıyoruz. Çeviri hareketlerini destekliyoruz. Özel bir ‘Copyright’ köşesi kısmımız var. Türk edebiyatından Arap edebiyatına telif satışları üzerinde duruyoruz. Aslında fuarımız çok istikametli bir kültürel akış.”

“Arap coğrafyası dışındaki en büyük Arapça kitap fuarı”

Ağırakça, fuarın bilhassa Türkiye’de bulunan yabancılara yönelik olduğuna işaret ederek, “Bunların içerisinden bir kısmı Türkiye’ye turist olarak gelmiş bir kitle var. Fuarda yalnızca Arap coğrafyasından beşerler görmezsiniz, burada Cibuti, Kazakistan, Özbekistan, Tacikistan, İrlanda, İngiltere, Almanya’dan ve dünyanın dört bir tarafından gelen beşerler var.” değerlendirmesinde bulundu.

Fuara, elliyi aşkın ülkeden ziyaretçi geldiğini tespit ettiklerini anlatan Ağırakça, İstanbul’da bulundukları için fuara gelenler ile özel olarak fuar için kendi ülkesinden gelen insanların olduğunu tabir etti.

Ağırakça, “Bu manada Memleketler arası İstanbul Arapça Kitap Fuarı, Arap coğrafyası dışındaki en büyük Arapça kitap fuarı olma özelliğini gösteriyor.” halinde konuştu.

Fuarı birinci kere düzenlediklerinde 450 metrekarelik küçük bir alanda 30 kadar yayıncıyla başladıklarını, bugün ise on bin metrekarelik bir alanda 300’ü aşkın yayıncıyla bir ortada olduklarını anlatan Ağırakça, “Buranın tertibini Mısırlı, Suriyeli, Iraklı, Lübnanlı farklı arkadaşlarla birlikte yürütüyoruz. Bu manada güç bir tertip. Natürel kıymetli temel taşlarından biri de şu ki, Türkiye Basım Yayın Meslek Birliği ve Basın Yayın Birliği bizlerle birlikte. Kültür ve Turizm Bakanlığı’nın ve İstanbul Ticaret Odası’nın da tertibe çok büyük takviyeleri var.” değerlendirmesini yaptı.

Ağırakça, Türk yayınevlerini fuara özel olarak davet ettiklerinin altını çizerek, kelamlarını şöyle tamamladı:

“Sadece Arapça kitapla ilgilenen Türk yayıncılar burada lakin biz Türkiye’de çocuk edebiyatıyla, kurgu edebiyatla, kurgu dışı edebiyatla ilgilenen yayıncılarımızı da davet ediyoruz. Ayrıyeten telif hakları ajanslarını da davet ediyor, burada özel buluşmalar gerçekleştiriyoruz. Evvelden randevu planlamaları yapıyor, karşılıklı telif alışveriş süreçlerini yönetmeye çalışıyoruz.”

“Osmanlı tarihiyle alakalı yayınlar ilgi görüyor”

IRCICA Kültürel Miras Yetkilisi Taha Zahid Özdemir, İslam İşbirliği Teşkilatı’na bağlı kültür, sanat ve tarih alanında faaliyetler gösteren bir merkez olarak fuara ikinci kere katıldıklarını aktardı.

Faaliyetleri ortasında yayınların da bulunduğuna işaret eden Özdemir, “Kur’an-ı Kerim, İslam sanatları ve çizgi üzere çalışmalarımız var. Osmanlı tarihi, Arap tarihi ve Kudüs çalışmalarımız, bunlarla ilgili yayınlarımız var.” dedi.

Arapça kitap fuarı olduğu için stantlarında yüklü olarak Arapça kitapların yer aldığını tabir eden Özdemir, IRCICA yayınları ortasında Rusça, Fransızca, Türkçe, İngilizce ve Arapça yüklü olmak üzere çeşitli lisanlarda yayınlarının bulunduğunu kaydetti.

Özdemir, Abdülhamid Han arşivi ve Konya fotoğrafları albümü üzere yapıtların de ziyaretçilerin beğenisine sunulduğunu, yurt içinden ve yurt dışından yayıncıların ve okuyucuların yanı sıra kütüphane, üniversite ve müzelerde misyonlu pek çok kişinin de bu yapıtlara ilgi gösterdiğini anlattı.

IRCICA’nın çizgi sanatı yarışlarının öncüsü olduğunu vurgulayan Özdemir, “Bilinen üstatlar vaktinde daima IRCICA müsabakalarına katılmış, buradan yetişmiş, artık de öğrenci yetiştiriyorlar. Haftalık kurslarımız var, Japonya, Amerika, Hindistan, Pakistan’dan, İslam coğrafyasından çok çeşitli hattatlarımız geliyor. Hem online hem de yüz yüze sınır çalışıyor, sonra icazetlerini alıyorlar. Üç yılda bir de çizgi müsabakamız oluyor.” değerlendirmesinde bulundu.

Özdemir, fuara Arap coğrafyasından gelen ziyaretçilerin Arapça Osmanlı tarihi, Osmanlı sınırıyla yazılmış Kur’an-ı Kerim Mushaf’ı ve çizgi sanatına ait yapıtların, bilhassa Osmanlı periyodu tarihi fotoğrafların ve Osmanlı tarihiyle alakalı yayınların ilgi gördüğünü söyledi.

“Kültürlerarası köprü misyonu görüyoruz”

Akdem Yayınları Editör Yardımcısı Hafsa İpek Deykitli, fuarın kuruculuğunu yaptıklarını belirterek dokuz yıllık serüvene ait, “Başta fuar alanı burada kurulmuyordu, daha mütevazi ve küçüktü. Bizler bu fuarlara her vakit dayanak verdik ve desteğimizin karşılığını da elhamdülillah bulduk. Bu da bizim için çok gurur verici.” sözlerini kullandı.

Deykitli, kitaplarla her iki tarafın da gönlünü yaptıklarını işaret ederek, şöyle konuştu:

“Bizler Türküz ve Arapça konuşabiliyoruz, eğitim kurumlarında Arapça öğrenen arkadaşlarımız buraya gelip pratik yapıyor. Yabancı arkadaşlar onların Arapça konuştuklarını duyduklarında çok keyifli oluyor. Biz de birebir vakitte kurumumuzda yabancılara Türkçe öğretiyoruz, onların da burada Türkçe konuşması bizleri çok memnun ediyor. Akdem İstanbul olarak kültürlerarası köprü vazifesi görüyoruz.”

Bu yıl daha çok turist karşıladıklarını vurgulayan Deykitli, onların da isteklerini karşılamaya çalıştıklarını, ziyaretçileri her vakit hoş karşılamaya dikkat ettiklerini, mesken sahibi oldukları için konuk alanlarının boş kalmadığını söyledi.

Deykitli ayrıyeten stantlarında lisan eğitimi merkezi oldukları için Türkçe ve Arapça eğitim yüklü kitaplar yer aldığını paylaşarak, “Bununla kalmıyoruz, Arapçayı daha da açıyoruz. Basın Arapçası, sıhhat Arapçası, okul Arapçası, hukuk Arapçası, tabirler sözlüğü, Türkçe eğitim setlerimiz ve en değerlisi ‘Miftahul Arabiyye’ setimiz var.” dedi.

Bu yıl “Kitap Gelecektir” sloganıyla kapılarını açan 9. Memleketler arası İstanbul Arapça Kitap Fuarı bugün son bulacak.

Muhabir: Ömer Mirza Şeker,Ahmet Esad Şani

En az 10 karakter gerekli

Veri politikasındaki amaçlarla sınırlı ve mevzuata uygun şekilde çerez konumlandırmaktayız. Detaylar için veri politikamızı inceleyebilirsiniz.